John 2:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Он сказал: «Теперь зачерпните немного и отнесите распорядителю торжества». Они исполнили это.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«А теперь зачерпните и несите распорядителю пира», — говорит Иисус. Они отнесли.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«А теперь зачерпните и несите распорядителю пира», — говорит Иисус. Они отнесли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда сказал Он им: «Теперь зачерпните и отнесите распорядителю пира!» Так и сделали они.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Он сказал им: »Итак, зачерпните оттуда и отнесите распорядителю пира!« И они отнесли его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И говорит им: зачерпните теперь и несите к распорядителю пира. Они понесли.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И глагола им: почерпите ныне и принесите архитриклинови. И принесоша.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он сказал: "Отлейте немного и понесите распорядителю пира", и они понесли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И говорит им: «Теперь почерпните и несите к распорядителю пира». И понесли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– А теперь зачерпните, – сказал Он, – и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И говоритъ имъ: теперь почерпните и несите къ распорядителю пира. И понесли.
Russian Synodal 1876
И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- A теперь зачерпните, - сказал Он, - и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Он сказал: "Теперь наберите немного воды и отнесите распорядителю торжества". Они исполнили это.