John 20:24 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Фомы, которого ещё называли Близнец, одного из двенадцати учеников, не было с другими учениками, когда приходил Иса.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако одного из двенадцати, Фомы, по прозванию Близнец, не было среди них, когда приходил Иисус.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Фомы, по прозвищу Близнец, одного из двенадцати, не было с ними, когда приходил Иисус.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Фомы, по прозвищу Близнец, одного из двенадцати, не было с ними, когда приходил Иисус.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Фома же по прозвищу Близнец, тоже один из Двенадцати, не был с ними, когда приходил Иисус.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Фома же, один из двенадцати, носящий также имя ›Близнец‹, не был с ними, когда приходил Иисус.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Фома же, один из Двенадцати, называемый Близнец, не был с ними, когда приходил Иисус.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Fома же, един от обоюнадесяте, глаголемыи близнец, не бе (ту) с ними, егда прииде Иисус.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тома же, один из Двенадцати, не был с ними, когда пришёл Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Одного из двенадцати, Фомы, которого еще называли Дидимус, не было с другими учениками, когда приходил Иисус.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Фомы, которого еще называли Близнец, одного из двенадцати, не было с другими учениками, когда приходил Иисус.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ѳома же, одинъ изъ двѣнадцати, называемый Близнецъ, не былъ тутъ съ ними, когда приходилъ Іисусъ.
Russian Synodal 1876
Фома же, один из двенадцати, называемый Близнец, не был тут с ними, когда приходил Иисус.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Фомы, которого ещё называли Близнец, одного из двенадцати учеников, не было с другими учениками, когда приходил Иса.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Одного из двенадцати, Фомы, по прозванию Близнец, не было среди них, когда приходил Иисус.