John 20:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
(Тогда они ещё не понимали, что согласно Писанию Иса должен был воскреснуть из мёртвых.)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Они всё ещё не понимали Писаний, в которых было сказано, что Иисус должен воскреснуть из мёртвых.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но они еще не понимали Писания, в котором сказано, что Он должен воскреснуть из мертвых.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но они еще не понимали Писания, в котором сказано, что Он должен воскреснуть из мертвых.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
(Тогда они еще не понимали, что по Писанию Иисус должен был воскреснуть из мертвых.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо они ещё не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мёртвых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо они ещё не понимали Писания о том, что Он должен воскреснуть из мёртвых.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо они еще не знали Писания, что надлежит Ему воскреснуть из мертвых.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не у бо ведяху писания, яко подобает ему из мертвых воскреснути.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
(Они всё ещё не понимали, что Танах учит о том, что Мессия должен воскреснуть из мёртвых.)
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
(Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию Иисус должен был воскреснуть из мертвых.)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
(Тогда они еще не понимали, что, согласно Писанию, Иисус должен был воскреснуть из мертвых. )
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо они еще не знали изъ Писанія, что Ему надлежало воскреснуть изъ мертвыхъ.
Russian Synodal 1876
Ибо они еще не знали из Писания, что Ему надлежало воскреснуть из мертвых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они всё ещё не понимали, что согласно Писанию, Иса должен был воскреснуть из мёртвых.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо они всё ещё не понимали Писание, в котором было сказано, что Он воскреснет из мёртвых.