John 3:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И как Муса высоко поднял змея в пустыне, так будет поднят и Ниспосланный как Человек,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Моисей поднял на шест змею в пустыне. Так и Сын Человеческий должен быть поднят,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Как Моисей поднял ввысь медного змея в пустыне, так и Сын человеческий должен быть поднят,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Как Моисей поднял ввысь медного змея в пустыне, так и Сын человеческий должен быть поднят,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Как поднят был некогда Моисеем медный змей в пустыне, так и Сын Человеческий должен быть на высоту поднят,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И как Моисей вознёс змею в пустыне, так должен быть вознесён Сын Человеческий,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И как Моисей вознёс змея в пустыне, так должен быть вознесён и Сын Человеческий,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И как Моисей вознес змею в пустыне, так должен вознесён быть Сын Человеческий,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и якоже моисей вознесе змию в пустыни, тако подобает вознестися Сыну Человеческому,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подобно тому, как Моше вознёс змея в пустыне, так должен быть вознесён Сын Человеческий,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И как Моисей вознес змею в пустыне, так должен быть вознесен Сын Человеческий,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И как Моисей поднял змея в пустыне, так будет поднят и Сын Человеческий,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И как Моисей поднял змея в пустыне, так будет поднят и Сын Человеческий,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и какъ Моисей вознесъ змію въ пустынѣ, такъ должно вознесену быть Сыну Человѣческому,
Russian Synodal 1876
И как Моисей вознес змию в пустыне, так должно вознесену быть Сыну Человеческому,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И как Муса высоко поднял змея в пустыне, так буду поднят и Я, Тот, Кто был Ниспослан как Человек,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Моисей поднял на шест змею в пустыне. Так и Сын Человеческий должен быть вознесён,