John 3:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но кто живёт по истине, тот, наоборот, идёт к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в послушании Аллаху.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот же, кто поступает по правде, выходит к Свету, чтобы было видно, что его дела совершены в согласии с волей Божьей.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А кто по правде живет, идет к свету, чтобы явными стали дела его, во имя Бога свершенные».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А кто по правде живет, идет к свету, чтобы явными стали дела его, во имя Бога свершенные».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но кто истине следует во всем, что он делает, тот к Свету тянется, и тогда явным становится: всё, что делает он, в послушании Богу делает».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а поступающий по правде идёт к свету, чтобы явны были его дела, потому что они в Боге сделаны.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а кто творит истину, тот приходит к Свету, чтобы открылись дела его, потому что они в Боге соделаны.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А творящий истину идет к свету, чтобы были явлены дела его, что они в Боге соделаны.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
творяй же истину грядет к свету, да явятся дела его, яко о Бозе суть соделана.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но всякий, творящий истинное, стремится к свету, чтобы все видели, что дела его исполняются в Боге".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге сделаны».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но кто живет по истине, тот, наоборот, идет к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в Боге.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но кто живет по истине, тот, наоборот, идет к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в Боге.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А поступающій по правдѣ идетъ къ свѣту, дабы явны были дѣла его, потомучто они въ Богѣ содѣланы.
Russian Synodal 1876
а поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но кто живёт по истине, тот, наоборот, идёт к Свету, чтобы было ясно видно, что его дела совершены в послушании Всевышнему.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот же, кто поступает по правде, выходит на свет, чтобы видно было, что его дела сделаны с помощью Божьей.