John 3:30 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ему предстоит возвеличиваться, а мне умаляться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ему надо возрастать, мне же становиться всё меньше».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ему надлежит возрастать, а мне умаляться.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ему надлежит возрастать, а мне умаляться.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ему — возрастать, мне — умаляться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ему должно расти, мне же умаляться.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он должен расти, а я умаляться.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ему должно расти, а мне умаляться.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
оному подобает расти, мне же малитися.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Его авторитет должен расти, а мой уменьшаться.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ему должно расти, а мне умаляться.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ему предстоит возвеличиваться, а мне умаляться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ему предстоит возвеличиваться, а мне умаляться.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ему должно расти, а мнѣ умаляться.
Russian Synodal 1876
Ему должно расти, а мне умаляться.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ему предстоит возрастать и возвеличиваться, а моё время подходит к концу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо Ему должно возрастать, мне же становиться всё меньше".