John 3:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Посланный Аллахом говорит слова Аллаха, и Аллах даёт Ему Своего Духа без всякого ограничения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот, кто послан Богом, говорит Его слова, потому что Господь даёт ему Духа беспредельно.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тот, кого послал Бог, говорит слова Божьи, потому что Бог щедро дает Ему Духа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тот, кого послал Бог, говорит слова Божьи, потому что Бог щедро дает Ему Духа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто Богом послан, Тот Божии и говорит слова: Бог без меры дает Ему Дух.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Тот, Которого Бог послал, говорит слова Божьи; ибо Бог не мерой даёт Ему Духа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Потому что Тот, Кого послал Бог, говорит слова Божьи, ибо Бог даёт Духа не по мере.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо Тот, Кого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Егоже бо посла Бог, глаголголы Божия глаголет: не в меру бо Бог дает Духа.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
поскольку посланный Богом говорит Божьи слова, потому что Бог не ограничил меру Духа, данного ему —
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии, так как не мерой дает Бог Духа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Посланный Богом говорит слова Божьи, и Бог дает Ему Своего Духа без всякого ограничения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Посланный Богом говорит слова Божьи, и Бог дает Ему Своего Духа без всякого ограничения.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо Тотъ, Котораго послалъ Богъ, говоритъ слова Божіи; ибо не мѣрою даетъ Богъ Духа.
Russian Synodal 1876
ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Посланный Всевышним говорит слова Всевышнего, и Всевышний даёт Ему Своего Духа без всякого ограничения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот, Кто послан Богом, говорит Божьими словами, ибо сполна одарил Его Господь Духом Святым.