John 4:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Господин, — сказала женщина, — я вижу, что Ты пророк.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Женщина молвила: «Господин, я вижу, что Ты пророк.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Господин мой, — говорит Ему женщина, — я вижу, Ты — пророк.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Господин мой, — говорит Ему женщина, — я вижу, Ты — пророк.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я вижу, Господин, что Ты пророк! — удивилась женщина. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Женщина говорит Ему: Господи! Вижу, что Ты пророк.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Женщина сказала Ему: »Господи, я вижу, что Ты Пророк.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Говорит Ему женщина: господин, вижу, что Ты пророк.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Глагола ему жена: Господи, вижу, яко пророк еси ты:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"Господин, я вижу, ты пророк, — ответила женщина. —
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Женщина говорит Ему: «Господи! Вижу, что Ты пророк.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Господин, — сказала женщина, — я вижу, что Ты пророк.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Господин, – сказала женщина, – я вижу, что Ты пророк.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Женщина говоритъ Ему: Господи! вижу, что Ты пророкъ.
Russian Synodal 1876
Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Господин, - сказала женщина, - я вижу, что Ты пророк.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Женщина сказала: "Я вижу, Господи, что Ты пророк.