John 4:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Женщина сказала: — Я знаю, что должен прийти аль-Масих (то есть ‘Помазанник’); вот когда Он придёт, Он нам всё и объяснит.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Женщина сказала: «Я знаю, что приближается Мессия, что означает Христос. Когда Он явится, то расскажет нам обо всём».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Я знаю, что должен прийти Мессия (то есть Помазанник), — говорит Ему женщина. — Когда Он придет, Он нам все объяснит»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Я знаю, что должен прийти Мессия (то есть Помазанник), — говорит Ему женщина. — Когда Он придет, Он нам все объяснит»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Я знаю, — отозвалась женщина, — что придет Мессия, то есть Христос. Вот Он и объяснит нам всё, когда придет».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Женщина говорит Ему: знаю, что придёт Мессия, то есть Христос; когда Он придёт, то возвестит нам всё.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда женщина сказала Ему: »Я знаю, что придёт Мессия, Которого называют Христом, и когда Он придёт, то обо всём возвестит нам.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Говорит Ему женщина: знаю, что Мессия грядет, называемый Христос. Когда придет Он, то возвестит нам всё.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Глагола ему жена: вем, яко мессиа приидет, глаголемыи Христос: егда той приидет, возвестит нам вся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Женщина ответила: "Я знаю, что придёт Машиах". "Когда он придёт, он объяснит нам всё".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Женщина говорит Ему: «Знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам всё».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Женщина сказала: — Я знаю, что должен прийти Мессия, Которого называют Христом; вот когда Он придет, Он нам всё и объяснит.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Женщина сказала: – Я знаю, что должен прийти Мессия, Которого называют Христом; вот когда Он придет, Он нам все и объяснит.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Женщина говоритъ Ему: знаю, что придетъ Мессія, то есть, Христосъ; когда Онъ придетъ, то возвѣститъ намъ все.
Russian Synodal 1876
Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Женщина сказала: - Я знаю, что должен прийти Масих (то есть "Помазанник"); вот когда Он придёт, Он нам всё и объяснит.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Женщина сказала: "Я знаю, что приближается Мессия. Когда Он явится, то расскажет нам обо всём".