John 5:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса же сказал им: — Мой Отец совершает работу всегда, и Я тоже это делаю.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сказал им: «Мой Отец всегда занят делом, поэтому и Я занят делом».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но Иисус ответил им: «Мой Отец всегда трудится, и Я тоже тружусь».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но Иисус ответил им: «Мой Отец всегда трудится, и Я тоже тружусь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На это отвечал им [Иисус]: «Отец Мой никогда не перестает творить добро, так делаю и Я».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус же говорил им: Мой Отец до сих пор делает, и Я делаю.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Иисус отвечал им: »Отец Мой действует до этого часа, и потому действую и Я.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но Он ответил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иисус же отвещаваше им: Отец мой доселе делает, и аз делаю.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но он ответил им: "Мой Отец трудится до сих пор, и я тружусь".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус же говорил им: «Отец Мой доныне делает, и Я делаю».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус же сказал им: — Мой Отец совершает работу всегда, и Я тоже это делаю.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус же сказал им: – Мой Отец совершает работу всегда, и Я тоже это делаю.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ же говорилъ имъ: Отецъ Мой донынѣ дѣлаетъ, и Я дѣлаю.
Russian Synodal 1876
Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса же сказал им: - Мой Отец совершает работу всегда, и Я тоже это делаю.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сказал им: "Мой Отец всегда трудится, поэтому и Я должен трудиться".