John 5:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
чтобы все стали почитать Сына так же, как почитают Отца. Тот, кто не почитает Сына, не почитает и пославшего Его Отца.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
чтобы все чтили Сына точно так же, как чтят Отца. Тот, кто Сына не чтит, не чтит и Отца, который послал Его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
чтобы все чтили Сына точно так же, как чтят Отца. Тот, кто Сына не чтит, не чтит и Отца, который послал Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
чтобы чтили все Сына, как чтят Отца. Кто Сына не чтит, не чтит и Отца, Который послал Его.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы все чтили Сына так же, как они чтят Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, Который послал Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
чтобы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, не чтит Отца, пославшего Его.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
да вси чтут Сына, якоже чтут Отца. (А) иже не чтит Сына, не чтит Отца пославшаго его.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
чтобы все чтили Сына, как чтят Отца. Кто не хочет чтить Сына, не чтит Отца, пославшего его.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
дабы всѣ чтили Сына, какъ чтутъ Отца. Кто не чтитъ Сына, тотъ не чтитъ и Отца, пославшаго Его.
Russian Synodal 1876
дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
чтобы все почитали Сына, как они чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы все стали почитать Сына так же, как почитают Отца. Тот, кто не почитает Сына, не почитает и пославшего Его Отца.