John 5:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Под ними обычно лежало множество больных: слепых, хромых и парализованных, [они ждали, когда вода придёт в движение].
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В пяти его галереях лежало множество больных: слепых, хромых, парализованных.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В пяти его галереях лежало множество больных: слепых, хромых, парализованных, ожидающих, когда забурлит вода.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В них лежало множество больных: слепых, хромых, параличных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, [ожидающих движения воды,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В них лежало большое число больных, слепых, хромых и чахоточных, ожидаюших движения воды.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В них лежало множество больных: слепых, хромых, сухих [, ожидающих движения воды.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
в тех слежаше множество болящих, слепых, хромых, сухих, чающих движения воды:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
в нём лежало множество калек — слепых, хромых и увечных.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Там лежало много инвалидов, слепых, хромых и парализованных. Они ожидали движения воды.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Там лежало много инвалидов, слепых, хромых и парализованных. Они ожидали движения воды.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
въ нихъ лежало великое множество больныхъ, слѣпыхъ, хромыхъ, изсохшихъ, ожидающихъ движенія воды,
Russian Synodal 1876
В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Там лежало много инвалидов: слепых, хромых и парализованных.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Под ними обычно лежало множество больных: