John 6:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса понял, что они хотят насильно поставить Его царём, и поэтому снова ушёл на гору один.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус, зная, что люди собираются прийти за Ним, чтобы сделать Его царём, снова отправился на холм, чтобы побыть в одиночестве.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус, зная, что они собираются прийти и схватить Его, чтобы провозгласить царем, снова ушел один на гору.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус, зная, что они собираются прийти и схватить Его, чтобы провозгласить царем, снова ушел один на гору.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус понял, что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус же, узнав, что хотят прийти, насильно взять его и сделать царём, опять удалился на гору один.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так как Иисус распознал, что они придут и силой овладеют Его личностью, чтобы сделать Его Царём, то Он снова удалился на гору, оставшись наедине с Собою.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Сам же Иисус, узнав, что собираются придти и захватить Его, чтобы сделать царем, удалился снова на гору один.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иисус убо разумев, яко хотят приити, да восхитят его и сотворят его Царя, отиде паки в гору един.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа знал, что они собирались схватить его, чтобы сделать царём; поэтому удалился в холмы. На этот раз он ушёл один.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус же, узнав, что хотят прийти, взять Его и сделать царем, опять удалился на гору один.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус понял, что они хотят насильно поставить Его царем, и поэтому снова ушел на гору один.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус понял, что они хотят насильно поставить Его царем, и поэтому снова ушел на гору один.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ же, узнавъ, что хотятъ придти, нечаянно взять Его и сдѣлать царемъ, опять удалился на гору одинъ.
Russian Synodal 1876
Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса понял, что они хотят насильно заставить Его стать царём, и поэтому ушёл один на гору.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус, зная, что собираются прийти за Ним, чтобы объявить Его царём, снова отправился в горы, чтобы побыть в одиночестве.