John 6:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
За Ним последовало множество людей, потому что они видели знамения, которые Иса творил, исцеляя больных.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
большая толпа народа последовала за Ним, так как они видели знамения, которые Он совершал, когда исцелял больных.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
За Ним следовала большая толпа, потому что люди видели чудесные знаки, которые Он совершал, исцеляя больных.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
За Ним следовала большая толпа, потому что люди видели чудесные знаки, которые Он совершал, исцеляя больных.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
За Ним следовала большая толпа: люди видели чудеса, совершаемые Им при исцелении больных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Шло же за Ним туда большое множество народа, потому что они видели чудеса и знамения, которые Он творил над больными.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И следовало за Ним много народа, потому что видели знамения, которые Он творил над больными.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и по нем идяше народ мног, яко видяху знамения его, яже творяше над недужными.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и множество народа следовало за ним, потому что они видели чудеса, которые он совершил над больными.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
За Ним последовало множество людей, потому что они видели знамения, которые Иисус творил, исцеляя больных.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
За Ним последовало множество людей, потому что они видели знамения, которые Иисус творил, исцеляя больных.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
За Нимъ послѣдовало множество народа, потомучто видѣли чудеса, которыя Онъ творилъ надъ больными.
Russian Synodal 1876
За Ним последовало множество народа, потому что видели чудеса, которые Он творил над больными.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
За Ним отправилось множество людей, потому что они видели чудеса, которые Иса совершал, исцеляя больных.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и большая толпа народа следовала за Ним, ибо они видели чудеса, которые Он совершал с больными.