John 6:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда они с радостью приняли Его в лодку, а лодка тотчас достигла места, куда они направлялись.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Они хотели взять Его в лодку, но в тот же миг лодка оказалась у берега, к которому они направлялись.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Они хотели взять Его в лодку, но в тот же миг лодка оказалась у берега, к которому они направлялись.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Это Я, не бойтесь!« Они хотели было взять Его в лодку, но лодка тут же оказалась у берега, куда они плыли. Встреча с народом и требование народом знамений.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Хотели они взять Его в лодку, и тотчас лодка оказалась у земли, куда они плыли.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Хотяху убо прияти его в корабль: и абие корабль бысть на земли, в нюже идяху.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда они уже собирались взять его в лодку, как вдруг, в тот же миг лодка пристала к берегу, к которому они направлялись.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, к которому плыли.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же момент оказалась уже у берега, к которому они плыли.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они хотѣли принять Его въ лодку; и тотчасъ лодка пристала къ берегу, куда плыли.
Russian Synodal 1876
Они хотели принять Его в лодку; и тотчас лодка пристала к берегу, куда плыли.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же момент оказалась уже у берега, там, куда они плыли.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И тогда они приняли Его в лодку, и лодка сразу же достигла места, куда они направлялись.