John 6:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они спросили: — Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Аллаху?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда они спросили Иисуса: «Что нам следует делать, чтобы исполнить угодное Богу?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«А что мы должны делать для того, чтобы дела наши были угодны Богу?» — спросили они Его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«А что мы должны делать для того, чтобы дела наши были угодны Богу?» — спросили они Его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божьи?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они спросили Его: »Что же нам делать, чтобы творить дела Божьи?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда сказали они Ему: как нам поступать, чтобы делать дела Божии?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Реша же к нему: что сотворим, да делаем дела Божия?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда они сказали ему: "Что нам делать, чтобы совершать Божьи дела?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, сказали Ему: «Что нам делать, чтобы творить дела Божии?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они спросили: — Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Богу?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они спросили: – Что же нам делать, чтобы творить дела, угодные Богу?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ сказали Ему: что́ намъ дѣлать, чтобы творить дѣла Божіи?
Russian Synodal 1876
Итак сказали Ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они спросили: - Что же нам делать, чтобы исполнять то, что требует Всевышний?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Они спросили у Него: "Что нам следует сделать, чтобы исполнить работу, угодную Богу?"