John 6:43 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса сказал: — Не возмущайтесь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус же ответил им: «Перестаньте жаловаться друг другу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Не возмущайтесь, — сказал им в ответ Иисус. —
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Не возмущайтесь, — сказал им в ответ Иисус. —
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Что ропщете?! — откликнулся Иисус. —
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус ответил им: не ропщите между собой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус отвечал им такими словами: »Не ропщите между собою!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ответил Иисус и сказал им: не ропщите между собою.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвеща убо Иисус и рече им: не ропщите между собою:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа ответил им: "Перестаньте роптать!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус сказал им в ответ: «Не ропщите между собой.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус сказал: — Не возмущайтесь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус сказал: – Не возмущайтесь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ сказалъ имъ въ отвѣтъ: не ропщите между собою.
Russian Synodal 1876
Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса сказал: - Не возмущайтесь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус ответил им: "Не ропщите между собой.