John 6:57 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Как Отец, жизнь дающий, послал Меня, и Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто ест Мою плоть, будет жить благодаря Мне.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И подобно тому, как Я, посланный живым Отцом, живу благодаря Отцу, так и тот, кто ест Меня, будет жить Мною.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И подобно тому, как Я, посланный живым Отцом, живу благодаря Отцу, так и тот, кто ест Меня, будет жить Мною.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И как Я, посланный в мир вечно живым Отцом, Им живу, так и тот, для кого Я стал пищей, будет жить Мною.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Как живой Отец послал Меня, и Я живу Отцом, так и кто ест Меня, будет жить Мной.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как послал Меня Отец Мой, Который носит жизнь в Себе, и Я ношу жизнь во Мне ради Отца, так будет и тот, кто ест Меня, иметь жизнь ради Меня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Как послал Меня Живой Отец, и Я живу Отцом, — и ядущий Меня, он тоже будет жить Мною.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Якоже посла мя живый Отец, и аз живу Отца ради: и ядый мя, и той жив будет мене ради.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Подобно тому, как живой Отец послал меня, и я живу через Отца, так и тот, кто ест меня, будет жить через меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Как послал Меня живой Отец и Я живу Отцом, так и едящий Меня жить будет Мной.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Какъ послалъ Меня живый Отецъ, и Я живу Отцемъ, такъ и ядущій Меня жить будетъ Мною.
Russian Synodal 1876
Как послал Меня живый Отец, и Я живу Отцем, [так] и ядущий Меня жить будет Мною.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Как живой Отец послал Меня и как Я живу благодаря Отцу, так и тот, кто питается Мной, будет жить благодаря Мне.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Как Отец живой послал Меня, и Я живу через Него, так и те, кто ест Моё Тело, будут жить через Меня.