John 6:66 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После того многие из Его учеников покинули Его и больше не следовали за Ним.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
С тех пор многие из Его учеников покинули Его и больше с Ним не ходили.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
С тех пор многие из Его учеников покинули Его и больше с Ним не ходили.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
С этого времени многие из Его учеников отошли от Него и уже не ходили с Ним.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
С тех пор многие из учеников Его оставили Его и не сопровождали Его больше в странствованиях Его.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
С этого времени многие из учеников Его отстали и больше с Ним не ходили.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
От сего мнози от ученик его идоша вспять и ктому не хождаху с ним.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
С того времени, многие его талмидим оставили его и больше не ходили с ним.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Съ этого времени многіе изъ учениковъ Его отошли отъ Него и уже не ходили съ Нимъ.
Russian Synodal 1876
С этого времени многие из учеников Его отошли от Него и уже не ходили с Ним.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда многие из Его учеников оставили Его и больше не ходили с Ним.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После того многие из Его учеников повернули назад и больше не следовали за Ним.