John 7:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В народе об Исе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие — что Он обманывает народ.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И много было разговоров о Нём в народе. Некоторые говорили: «Он хороший Человек», другие же: «Нет, Он обманывает народ».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И среди народа было много споров о Нем. «Он хороший человек», — говорили одни. А другие возражали: «Нет, Он обманывает народ».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И среди народа было много споров о Нем. «Он хороший человек», — говорили одни. А другие возражали: «Нет, Он обманывает народ».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В народе тоже много было толков о Нем. «Он хороший Человек», — говорили шепотом одни. «Нет! — возражали другие. — Он вводит народ в заблуждение».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И много толков было о Нём в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И посреди толп народа было много слухов о Нём; одни говорили: »Он - добрый Человек«; другие напротив утверждали: »Нет, Он - обольститель народа«,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И толков было много о Нем в народе. Одни говорили: Он добр; другие говорили: нет, но вводит народ в заблуждение.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И ропот мног бе о нем в народех: овии глаголаху, яко благ есть: инии же глаголаху: ни, но льстит народы.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А среди народа о нём ходило множество толков. Некоторые говорили: "Он хороший человек", другие же возражали: "Нет, он обманывает народ".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили – нет, но обольщает народ.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В народе об Иисусе шло много перешептываний. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие — что Он обманывает народ.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В народе об Иисусе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший Человек, другие – что Он обманывает народ.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И много толковъ было о Немъ въ народѣ: одни говорили, что Онъ добръ, а другіе говорили: нѣтъ, но обольщаетъ народъ.
Russian Synodal 1876
И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В народе об Исе шло много разговоров. Некоторые говорили, что Он хороший человек, другие - что Он обманывает народ.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И много было тайных разговоров о Нём в толпе. Некоторые говорили: "Он хороший Человек", другие же: "Нет, Он обманывает толпу".