John 7:42 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве не сказано в Писании, что аль-Масих будет из рода царя Давуда и придёт из Вифлеема, того селения, откуда был Давуд?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве не сказано в Писаниях, что Христом будет один из потомков Давида и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Разве не говорится в Писании, что Помазанник — потомок Давида, из деревни Вифлее́м, откуда родом Давид?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Разве не говорится в Писании, что Помазанник — потомок Давида, из деревни Вифлее́м, откуда родом Давид?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не говорится ли в Писании, что потомком Давида будет Мессия, что из Вифлеема придет Он, из селения, где жил Давид?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Не сказано ли в Писании, что Мессия придёт от семени Давида и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Не говорит ли Писание, что Христос должен придти из семени Давида и из местности Вифлеема, где жил Давид?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Не Писание ли сказало, что от семени Давидова и из Вифлеема, того селения, где был Давид, придет Христос?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не писание ли рече, яко от семене давидова и от вифлеемския веси, идеже бе давид, Христос приидет?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Не говорит ли Танах, что Мессия от семени Давида и родом из Бейт-Лехема, селения, в котором жил Давид?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида и из Вифлеема, того селения, откуда был Давид?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве не сказано в Писании, что Христос будет из рода Давида и из Вифлеема, того селения, откуда был Давид?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Не сказано ли въ Писаніи, что Христосъ придетъ отъ сѣмени Давидова и изъ Виѳлеема, изъ того мѣста, откуда былъ Давидъ?
Russian Synodal 1876
Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве не сказано в Писании, что Масих будет из рода царя Давуда и придёт из Вифлеема, того селения, откуда был Давуд?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве не сказано в Писании, что Христом будет один из отпрысков Давидовых, и придёт он из Вифлеема, города, где жил Давид?".