John 8:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Если же Я сужу, то Мой приговор истинен, так как Я не одинок, а Отец, пославший Меня, и Я судим вместе.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И даже если Я сужу, суд Мой — истинный, ведь Я не один: со Мной Отец, пославший Меня.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И даже если Я сужу, суд Мой — истинный, ведь Я не один: со Мной Отец, пославший Меня.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же и сужу — праведен суд Мой, потому что не один Я: со Мной пославший Меня Отец.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А если и сужу Я, то Мой суд истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И если Я сужу, то суд Мой истинен, ибо Я не один, но со Мною Тот, Кто послал Меня.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если же и Я сужу, то суд Мой истинен, ибо Я не один, но Я и Пославший Меня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и аще сужду аз, суд мой истинен есть, яко един несмь, но аз и пославый мя Отец:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
но если бы мне пришлось судить, мой суд был бы действительным, потому что я не сужу один, но с Тем, Кто послал меня.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А если и сужу Я, то судъ Мой истиненъ, потомучто Я не одинъ, но Я и Отецъ, пославшій Меня.
Russian Synodal 1876
А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если Я и сужу, Мой суд справедлив, потому что Я не один, со Мной Отец, Который послал Меня.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Если же Я сужу о чём-то, то Моё суждение истинно, ибо Я не одинок, а Отец, пославший Меня, и Я судим вместе.