John 8:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса продолжал: — Вы земные, а Я пришёл с небес. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус ответил им: «Вы все принадлежите земле, Я же — свыше. Вы — от этого мира, Я же — не от этого мира.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус стал говорить им: «Вы из мира, который внизу, Я же — свыше. Вы из этого мира, а Я не из этого мира.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус сказал им: «Вы из мира, который внизу, Я же — свыше. Вы из этого мира, а Я не из этого мира.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но Он продолжал: «От земли вы и от того, что здесь, внизу; Я же — свыше. Вы от мира сего, а Я не от мира сего.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от этого мира, Я не от этого мира.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказал Он им: »Вы от нижних, а Я от вышних; вы от этого мира, а Я не от этого мира.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Он говорил им: вы от нижних, Я от вышних; вы от сего мира, Я не от мира сего.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И рече им: вы от нижних есте, аз от вышних есмь: вы от мира сего есте, аз несмь от мира сего:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа сказал им: "Вы от низших, я от высших, вы от этого мира, я не от этого мира.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он сказал им: «Вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус продолжал: — Вы отсюда, с земли, а Я пришел свыше. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус продолжал: – Вы отсюда, с земли, а Я пришел свыше. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ сказалъ имъ: вы отъ нижнихъ, Я отъ вышнихъ; вы отъ міра сего, Я не отъ сего міра.
Russian Synodal 1876
Он сказал им: вы от нижних, Я от вышних; вы от мира сего, Я не от сего мира.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса продолжал: - Вы отсюда, с земли, а Я пришёл свыше. Вы принадлежите этому миру, а Я этому миру не принадлежу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он сказал им: "Вы все отсюда, снизу, Я же свыше. Вы от этого мира, Я же не от этого мира.