John 8:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я мог бы обвинить вас во многом, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я бы мог сказать о вас многое и мог бы судить вас, но Пославший Меня правдив, и то, что Я слышал от Него, Я и говорю миру».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я мог бы сказать о вас многое и осудить вас, но Пославший Меня правдив, и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я мог бы сказать о вас многое и осудить вас, но Пославший Меня правдив, и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Многое еще мог бы сказать о вас, за многое мог бы осудить, но лишь то говорю миру сему, что услышал от Пославшего Меня, а Он верен и истинен».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Много должен говорить и судить о вас; но Пославший Меня – истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Многое Я мог бы ещё говорить о вас и судить, но Пославший Меня истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Много надо Мне говорить и судить о вас; но Пославший Меня истинен, и что Я слышал от Него, это и говорю миру.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
многа имам о вас глаголати и судити: но пославый мя истинен есть, и аз, яже слышах от него, сия глаголю в мире.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я мог бы многое рассказать о вас, и о многом судить. Впрочем, Пославший меня истинен, и я говорю в мире только то, что услышал от Него".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Много имѣю говорить и судить о васъ; но Пославшій Меня есть истиненъ, и что́ Я слышалъ отъ Него, то́ и говорю міру.
Russian Synodal 1876
Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Я мог бы обвинить вас во многом, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я мог бы сказать о вас многое и мог бы судить вас. Но Пославший Меня истинен, и то, что Я слышал от Него, Я и говорю миру".