John 8:34 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иса ответил: — Говорю вам истину, каждый, кто грешит, — раб греха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус ответил им: «Истинно вам говорю, что каждый, кто грешит, есть раб греха.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Иисус им ответил: «Говорю вам истинную правду: всякий, кто совершает грех, — раб греха.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Иисус им ответил: «Говорю вам истинную правду: всякий, кто совершает грех, — раб греха.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Верьте, верьте Мне, — настаивал Иисус. — Всякий, кто грешит, — раб греха.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иисус отвечал им: »Истинно, истинно Я говорю вам: всякий, кто делает грех, есть раб греха.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ответил им Иисус: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Отвеща им Иисус: аминь, аминь глаголю вам, яко всяк творяй грех раб есть греха:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Йешуа ответил им: "Да, именно! Говорю вам, что всякий согрешающий — раб греха.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус отвечал им: «Истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, раб греха.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус ответил: — Говорю вам истину: каждый, кто грешит, — раб греха.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус ответил: – Говорю вам истину: каждый, кто грешит, – раб греха.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Іисусъ отвѣчалъ имъ: истинно, истинно говорю вамъ: всякій, дѣлающій грѣхъ, есть рабъ грѣха.
Russian Synodal 1876
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иса ответил: - Говорю вам истину, каждый, кто грешит, является рабом греха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус ответил им: "Истинно говорю: каждый, кто грешит, есть раб греха.