John 8:45 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но лишь потому, что Я говорю правду, вы не желаете верить Мне.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Мне вы не верите, потому что Я говорю вам правду.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Мне вы не верите, потому что Я говорю вам правду.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я же истину говорю, потому и не верите Мне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А как Я истину говорю, то не верите Мне.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А как Я, напротив, говорю истину, то вы не верите Мне.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А Мне, потому что Я говорю истину, вы не верите.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
аз же зане истину глаголю, не веруете мне:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ну а мне вы не верите, потому что я говорю вам истину.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А как Я истину говорю, то не верите Мне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А какъ Я истину говорю, то не вѣрите Мнѣ.
Russian Synodal 1876
А как Я истину говорю, то не верите Мне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Я говорю вам истину, и поэтому вы Мне не верите!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но лишь потому, что Я говорю правду, вы не желаете верить Мне.