John 8:53 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Неужели Ты больше нашего отца Ибрахима, который умер? И другие пророки тоже умерли. А кем Ты Себя считаешь?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве Ты превосходишь величием нашего отца Авраама? Он умер, и пророки тоже умерли. Что Ты о Себе воображаешь?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? Или пророков, которые умерли? Кем Ты себя выставляешь?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? Или пророков, которые умерли? Кем Ты себя выставляешь?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Неужели Ты больше отца нашего Авраама? Умер он, умерли и пророки. За кого же Ты Себя выдаешь?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? И пророки умерли: кем Ты Себя делаешь?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который однако же умер? А также и пророки умерли. Что Ты Сам из Себя делаешь?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? И пророки умерли. Кем Ты Себя делаешь?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
еда ты болий еси отца нашего авраама, иже умре? и пророцы умроша: кого себе сам ты твориши?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Аврагам авину умер; и ты не больше его, не так ли? И пророки также умерли. Что ты возомнил о себе?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? И пророки умерли. Кем Ты Себя делаешь?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? И пророки умерли. А кем Ты Себя считаешь?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? И пророки умерли. А кем Ты Себя считаешь?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умеръ, и пророки умерли? чѣмъ Ты Себя дѣлаешь?
Russian Synodal 1876
Неужели Ты больше отца нашего Авраама, который умер? и пророки умерли: чем Ты Себя делаешь?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Неужели Ты больше нашего отца Ибрахима, который умер? И пророки умерли. А кем Ты Себя считаешь?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве Ты превосходишь величием отца нашего Авраама! Авраам умер, и пророки тоже умерли. Кем Ты Себя делаешь?"