John 8:59 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иса скрылся и вышел из храма.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Услышав эти слова, они набрали камней, чтобы бросить в Иисуса, но Он скрылся и ушёл со двора храма.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тогда они схватили камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся и ушел из Храма.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тогда они схватили камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся и ушел из Храма, пройдя сквозь толпу, и таким образом удалился.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда схватили они камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся, удалившись из Храма.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда взяли камни, чтобы бросить в Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошёл дальше. Стихи 7:53-8:11 отсутствуют в большинстве древнейших рукописей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они подняли камни, чтобы бросить их в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тогда взяли они камни, чтобы бросить в Него. Иисус же скрылся и вышел из храма.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Взяша убо камение, да вергут нань: Иисус же скрыся и изыде из церкве, прошед посреде их: и мимохождаше тако.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Услышав это, они стали подбирать камни, чтобы забросать его ими; но Йешуа скрылся от них и покинул территорию Храма.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда взяли камни, чтобы бросить в Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иисус скрылся и вышел из храма.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Іисусъ скрылся и вышелъ изъ храма, прошедъ посреди нихъ, и пошелъ далѣе.
Russian Synodal 1876
Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда они схватили камни, чтобы бросить в Него, но Иса скрылся и вышел из храма.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
но Иисус скрылся и ушёл со двора храма.