John 9:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
День же, в который Иисус сделал грязь, смешав Свою слюну с пылью, и вернул слепому зрение, был субботой.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А день, в который Иисус это сделал, исцелив его от слепоты, был суббота.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А день, в который Иисус это сделал, исцелив его от слепоты, был суббота.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А день тот, когда Иисус сделал эту смесь и излечил слепого, был суббота.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А была суббота, когда Иисус сделал смесь и открыл ему глаза.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Была же в тот день суббота, в которую Иисус сделал брение и открыл ему глаза.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А была суббота в тот день, когда сделал смесь Иисус и открыл ему глаза.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бе же суббота, егда сотвори брение Иисус и отверзе ему очи.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А день тот, в который Йешуа сделал грязь и открыл глаза слепому, был Шабат.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
потому что Иисус смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А была суббота, когда Іисусъ сдѣлалъ бреніе и отверзъ ему очи.
Russian Synodal 1876
А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
потому что Иса смешал грязь и открыл ему глаза в субботу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
День же, в который Иисус смешал слюну с пылью и вернул слепому зрение, был субботой.