John 9:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Его ученики спросили у Него: — Учитель, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил: он сам или его родители?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ученики Иисуса спросили Его: «Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Рабби, почему он родился слепым? — спросили Его ученики. — Кто согрешил: он сам или его родители?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Рабби, почему он родился слепым? — спросили Его ученики. — Кто согрешил: он сам или его родители?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Равви, — спросили ученики Его, — почему родился этот человек слепым? Кто согрешил: сам он или родители его?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Его ученики спросили у Него: Равви! Кто согрешил, он или его родители, что родился слепым?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда спросили Его ученики Его: »Равви, кто же согрешил, этот человек или родители его, что он родился слепым?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И спросили Его ученики Его, говоря: Равви, кто согрешил: он или родители его, что слепым родился?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И вопросиша его ученицы его, глаголюще: равви, кто согреши, сей ли, или родителя его, яко слеп родися?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Талмидим спросили его: "Раби, кто согрешил — этот человек или его родители — что он родился слепым?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ученики Его спросили у Него: «Равви! Кто согрешил: он или родители его, что родился слепым?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Его ученики спросили у Него: — Рабби, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил, он сам или его родители?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ученики Его спросили: – Рабби, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил, он сам или его родители?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ученики Его спросили у Него: Равви́! кто согрѣшилъ, онъ или родители его, что родился сдѣпымъ?
Russian Synodal 1876
Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ученики Его спросили: - Учитель, почему этот человек родился слепым? Кто согрешил: он сам или его родители?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ученики Иисуса спросили Его: "Учитель, раз он родился слепым, то кто согрешил: он сам или его родители?"