John 9:29 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы знаем, что с Мусой говорил Аллах, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а мы даже не знаем, откуда Этот Человек».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог. А об этом человеке мы не знаем, откуда Он».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог. А об этом человеке мы не знаем, откуда Он».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С Моисеем, мы знаем, Сам Бог говорил, а что до Этого, то нам неизвестно даже, откуда Он».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мы знаем, что Бог говорил с Моисеем; Этого же не знаем, откуда Он.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Мы знаем, что Бог говорил к Моисею, а об Этом мы не знаем, откуда Он родом.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Мы знаем, что Моисею говорил Бог, а об Этом мы не знаем, откуда Он.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
мы вемы, яко моисеови глагола Бог, сего же не вемы, откуду есть.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Мы знаем, что с Моше разговаривал Бог, а что касается этого человека — мы не знаем, откуда он!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Мы знаемъ, что съ Моисеемъ говорилъ Богъ; Сего же не знаемъ, откуда Онъ.
Russian Synodal 1876
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы знаем, что с Мусой говорил Всевышний, а об Этом Человеке мы даже не знаем, откуда Он.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мы знаем, что Бог говорил с Моисеем, а откуда Этот Человек не знаем".