John 9:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, — сказал Он слепому (Силоам значит: ‘Посланный’). Слепой пошёл, умылся и вернулся зрячим.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а затем сказал ему: «Пойди, умойся в купальне Силоам!» — что означает «посланный». Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
и сказал: «Ступай к Шило́ахскому пруду (Шило́ах значит „посланный“) и умойся». Тот пошел, умылся и стал зрячим.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
и сказал: «Ступай к Силоа́мскому пруду (Силоам зна́чит „посланный“) и умойся». Тот пошел, умылся и стал зрячим.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
сказал тому: «Ступай к пруду Силоам (это слово значит «Посланный») и умойся в нем!» Тот пошел, умылся и вернулся зрячим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошёл и умылся, и пришёл видящим.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и сказал ему: »Пойди и умойся в пруду Силоам!« - что означает в переводе: ›Посланный‹. - Тогда он пошёл, умылся и пришёл зрячим назад.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и сказал ему: иди, умойся в водоёме Силоам (что значит в переводе: Посланный). Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и рече ему: иди, умыйся в купели силоамсте, еже сказается послан. Иде убо и умыся, и прииде видя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
и сказал ему: "Пойди, умойся в Купальне Шилоах!" (Название означает "послал"). Итак он пошёл и умылся и стал зрячим.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал ему: «Пойди, умойся в купальне Силоам (что означает „посланный“) ». Он пошел, и умылся, и пришел зрячим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, — сказал Он слепому (Силоам значит: «Посланный»). Слепой пошел, умылся и вернулся зрячим.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– А теперь пойди и умойся в пруду Силоам, – сказал Он слепому (Силоам значит: «Посланный»). Слепой пошел, умылся и вернулся зрячим.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и сказалъ ему: пойди, умойся въ купальнѣ Силоамъ (что́ значитъ: посланный). Онъ пошелъ и умылся, и пришелъ зрячимъ.
Russian Synodal 1876
и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- A теперь пойди и умойся в бассейне Силоам, - сказал Он слепому (Силоам значит: "Посланный"). Слепой пошёл, умылся и вернулся зрячим.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он сказал ему: "Пойди, омой лицо своё в купальне Силоам", что значит: "посланный". Тот пошёл, умылся и возвратился зрячим.