Jonah 1:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они ужаснулись и сказали: — Что ты наделал?! (Они знали, что он бежит от Вечного: Юнус уже рассказал им об этом.)
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иона рассказал им, что он бежит от Господа. Это привело их в ужас, и они спросили его: «Какой же страшный поступок ты совершил против твоего Бога?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ответ поверг моряков в еще больший страх. «Что же ты сделал такого?!» — спросили они, когда поняли, что он от ГОСПОДА бежит.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И люди устрашились великим страхом и сказали ему: "Для чего ты это сделал?" Ибо эти люди узнали, что он бежит от лица Господа, как он сам объявил им.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда эти мужи пришли в великий страх и сказали ему: »Что же ты сделал?« Ибо эти мужи уже знали, что он находился в бегстве от Господа, ибо он рассказал им это.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И устрашились люди страхом великим, и сказали ему: «Для чего ты это сделал?» Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господа, как он сам объявил им.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они очень перепугались и спросили: — Что же ты наделал? (Они знали, что он бежит от Господа: он уже рассказал им об этом.)
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они очень перепугались и спросили: – Что же ты наделал? (Они знали, что он бежит от Господа: он уже рассказал им об этом.)
Russian Synodal 1876
И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они ужаснулись и сказали: - Какой же страшный поступок ты совершил? (Они знали, что он бежит от Вечного: Юнус уже рассказал им об этом.)
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иона рассказал им, что он убегает от Господа. Это привело их в ужас и они спросили его: "Какой же страшный поступок ты совершил против твоего Бога?"