Jonah 1:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Вечный навёл на море страшный ветер, и поднялся такой сильный шторм, что корабль был готов разбиться.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Господь послал сильный ветер на море, и поднялась такая свирепая буря, что кораблю грозило крушение.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А ГОСПОДЬ наслал в это время на море сильный ветер — разыгралась буря, и кораблю грозило крушение.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И дал Господь сильному ветру сойти на море, так что поднялся сильный шторм на море и кораблю грозило крушение.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Господь навел на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Господь навел на море страшный ветер, и поднялся такой сильный шторм, что корабль был готов разбиться.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Господь навел на море страшный ветер, и поднялся такой сильный шторм, что корабль был готов разбиться.
Russian Synodal 1876
Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Вечный навёл на море страшный ветер, и поднялся такой сильный шторм, что корабль был готов разбиться.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Господь послал сильный ветер на море, и поднялась такая яростная буря, что кораблю грозило крушение.