Joshua 1:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
— Помните повеление, которое дал вам Муса, раб Вечного: «Вечный, ваш Бог, дал вам покой и даровал эту землю».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
«Помните, что сказал вам Моисей, слуга Господний. Он сказал, что Господь, Бог ваш, даст вам, где отдохнуть. Он даст вам эту землю!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Вспомните слова Моисея, слуги ГОСПОДНЕГО, заповедавшего вам: „ГОСПОДЬ, Бог ваш, дарует вам покой и даст вам эти земли“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господень, говоря: Господь, ваш Бог, успокоил вас и дал вам эту землю;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
»Помните то слово, которое Моисей, слуга Господень, вменил вам в обязанность, когда он сказал: ›Господь, Бог ваш, привёл вас к цели и дал вам эту землю.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
«Вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господен, говоря: „Господь, Бог ваш, успокоил вас и дал вам землю эту.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
— Помните повеление, которое дал вам Моисей, слуга Господа: «Господь, ваш Бог, дал вам покой и даровал эту землю».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
– Помните повеление, которое дал вам Моисей, слуга Господа: «Господь, ваш Бог, дал вам покой и даровал эту землю».
Russian Synodal 1876
вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господень, говоря: Господь Бог ваш успокоил вас и дал вам землю сию;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
- Помните повеление, которое дал вам Муса, слуга Вечного: "Вечный, ваш Бог, дал вам покой и даровал эту землю".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"Помните, что сказал вам Моисей, раб Господа. Он сказал, что Господь, Бог ваш, даст вам, где отдохнуть. Он даст вам эту землю!