Joshua 1:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Итак, Я повелеваю тебе: будь твёрд и мужествен. Не бойся и не падай духом, потому что Вечный, твой Бог, будет с тобой, куда бы ты ни пошёл.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Помни, что Я повелеваю тебе быть сильным и храбрым; не страшись, так как Господь, твой Бог, будет с тобой везде, куда бы ты ни пошёл».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не Я ли заповедал тебе быть твердым духом и мужественным?! Не бойся и не малодушествуй, потому что Я, ГОСПОДЬ, Бог твой, буду с тобой везде, во всех делах твоих!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот Я повелеваю тебе: будь твёрд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобой Господь, твой Бог, везде, куда ни пойдёшь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, Я вменил тебе в обязанность: будь силен и решителен! Не бойся и не падай духом! Ибо с тобою Господь, Бог твой, во всём, что ты предпримешь.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобой Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Итак, Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен. Не страшись и не падай духом, потому что Господь, твой Бог, будет с тобой, куда бы ты ни пошел».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Итак, Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен. Не страшись, не падай духом, потому что Господь, твой Бог, будет с тобой, куда бы ты ни пошел.
Russian Synodal 1876
Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь Бог твой везде, куда ни пойдешь.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Итак, Я повелеваю тебе: будь твёрд и мужественен. Не бойся, не падай духом, потому что Вечный, твой Бог, будет с тобой, куда бы ты ни пошёл.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Помни, Я повелеваю тебе быть сильным и храбрым; не страшись, ибо Господь, твой Бог, будет с тобой везде, куда бы ты ни пошёл".