Joshua 10:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иешуа воззвал к Вечному в тот день, когда Вечный отдал аморреев исраильтянам, и он сказал в присутствии Исраила (как и написано в «Книге Праведного»): «Стой, солнце, над Гаваоном, и ты, луна, — над долиною Аялон!» И солнце остановилось, и стояла луна, пока народ не отомстил своим врагам. Солнце стояло посреди неба и медлило садиться почти целый день.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот день Господь предал аморреев в руки Израиля, и тогда Иисус сказал Господу перед народом Израиля: «Солнце, остановись над Гаваоном! Луна, стой над Аиалонской долиной!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В день, когда ГОСПОДЬ отдал амореев в руки израильтян, воззвал Иисус к ГОСПОДУ и возгласил перед всем народом: «Солнце, стой над Гивоном! И луна, замри над долиной Аялонской!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус воззвал к Господу в тот день, в который Господь предал Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были перед лицом сынов Израиля, и сказал перед Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиной Аиалона!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В то время Иисус молился Господу, в тот день, в который Господь предал амореев израильтянам, и он воскликнул перед лицом израильтян: »Солнце, стой в Гаваоне, и ты, луна, в долине Аиалона!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Бог Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицом сынов Израилевых, и сказал пред израильтянами: «Стой, солнце, над Гаваоном, и луна – над долиной Аиалонской!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус воззвал к Господу в тот день, когда Господь отдал аморреев израильтянам, и сказал перед всем Израилем: «Стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Айялон».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус воззвал к Господу в тот день, когда Господь отдал аморреев израильтянами, и сказал перед всем Израилем: – Стой, солнце, над Гаваоном, и луна над долиною Айялон.
Russian Synodal 1876
Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицем сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иешуа воззвал к Вечному в тот день, когда Вечный отдал аморреев исраилтянам, и он сказал в присутствии Исраила, как и написано в свитке Яшар: - Стой, солнце, над Гибеоном, и луна над долиною Айалон! И солнце остановилось, и стояла луна, пока народ не отомстил своим врагам. Солнце стояло среди неба и медлило садиться почти целый день.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот день Господь предал аморреев в руки Израиля, и тогда Иисус сказал Господу перед народом Израиля: "Солнце, остановись над Гаваоном, Луна, стой над долиной Аиалонской!"