Joshua 10:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
После этого всё войско благополучно вернулось к Иешуа в лагерь в Маккеде, и никто не посмел даже рта раскрыть против исраильтян.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
После сражения армия Иисуса возвратилась к нему в лагерь, в Макед. И никто в этой стране не осмеливался и слова сказать против народа Израиля.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Всё израильское войско благополучно возвратилось к Иисусу, в стан у Маккеды. Теперь никто не смел бросить вызов кому-либо из израильтян.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израиля не пошевелил своим языком.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и когда весь боевой народ невредимым вернулся в стан к Иисусу в Маккеду, без того, чтобы кто-то хоть малейшее причинил израильтянам,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
После этого всё войско благополучно вернулось к Иисусу в лагерь в Македе, и никто не осмеливался сказать что-нибудь против израильтян.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
После этого все войско благополучно вернулось к Иисусу в лагерь в Македе, и никто не осмеливался сказать что-нибудь против израильтян.
Russian Synodal 1876
весь народ возвратился в стан к Иисусу в Макед с миром, и никто на сынов Израилевых не пошевелил языком своим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
После этого всё войско благополучно вернулось к Иешуа в лагерь в Маккеде, и никто не осмеливался сказать что-нибудь против исраилтян.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
После сражения армия Иисуса возвратилась к нему в лагерь, в Макед. И никто в этой стране не осмеливался и слова сказать против народа Израиля.