Joshua 10:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иешуа сказал: — Откройте пещеру и выведите ко мне тех пятерых царей!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Иисус сказал: «Отодвиньте камни, закрывающие вход в пещеру, и приведите ко мне этих царей».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус приказал: «Освободите вход в пещеру и приведите ко мне этих пятерых царей!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры тех пятерых царей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
тогда Иисус дал повеление: »Освободите вход в пещеру и выведите ко мне из пещеры тех 5 царей!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Иисус сказал: «Откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус сказал: — Откройте пещеру и выведите ко мне тех пятерых царей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус сказал: – Откройте пещеру и выведите ко мне тех пятерых царей.
Russian Synodal 1876
Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иешуа сказал: - Откройте пещеру и выведите ко мне тех пятерых царей!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Иисус сказал: "Отодвиньте камни, закрывающие вход в пещеру, и приведите ко мне этих царей".