Joshua 10:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, пошёл из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него стан и напали на него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Из Лахиса Иисус и все израильтяне пошли в Еглон. Они раскинули лагерь вокруг Еглона и атаковали его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потом прошел Иисус со всеми израильтянами из Лахиша к Эглону. Они расположились станом у города и напали на него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус пошёл и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону, и расположились подле него станом и воевали против него;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
null
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошел Иисус и все израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него лагерь и напали на город.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Иисус и с ним весь Израиль пошел из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него лагерь и напали на город.
Russian Synodal 1876
И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Лахиса к Еглону и расположились подле него станом и воевали против него;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Иешуа и с ним весь Исраил пошел из Лахиша в Эглон. Они поставили напротив него лагерь и напали на него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Из Лахиса Иисус и все израильтяне пошли в Еглон. Они раскинули лагерь вокруг Еглона и атаковали его.