Joshua 10:38 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, повернул назад к Девиру и напал на него.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в Девир и напали на этот город.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тогда Иисус со всем израильским войском направился к Девиру и напал на него.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
null
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Иисус и с ним весь Израиль повернул назад к Давиру и напал на него.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Иисус и с ним весь Израиль повернул назад к Давиру и напал на него.
Russian Synodal 1876
Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Иешуа, и с ним весь Исраил, повернул назад к Дебиру и напал на него.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в Давир и напали на этот город.