Joshua 10:43 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Затем Иешуа и весь Исраил вернулись в гилгалский лагерь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в свой лагерь в Галгале.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И возвратился Иисус, а с ним и все израильтяне в стан свой в Гилгале.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Иисус со всеми израильтянами вернулся назад в стан, в Галгал. Победа над союзными североханаанскими царями в битве у озера Мером.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Потом Иисус и все израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Затем Иисус и весь Израиль с ним вернулись в гилгалский лагерь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Затем Иисус и весь Израиль с ним вернулись в гилгалский лагерь.
Russian Synodal 1876
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Затем Иешуа, и весь Исраил с ним, вернулись в гилгалский лагерь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в свой лагерь в Галгал.