Joshua 10:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иешуа выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус выступил из Галгала со всей своей армией и лучшими воинами.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Иисус выступил из Гилгала со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Иисус пошёл из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все храбрые мужчины.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус двинулся со всем своим боевым народом, сплошь смелыми мужами и поднялся в Галгал.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Иисус пошел из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.
Russian Synodal 1876
Иисус пошел из Галгала сам, и с ним весь народ, способный к войне, и все мужи храбрые.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иешуа выступил из Гилгала со всем своим войском, со всеми лучшими воинами.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус выступил из Галгала со всей своей армией и лучшими воинами.