Joshua 10:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вечный сказал Иешуа: — Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь сказал Иисусу: «Не страшись этих армий. Я позволю тебе победить их. Ни одна из них не сможет одолеть тебя».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И ГОСПОДЬ сказал Иисусу: «Не бойся их, потому что Я отдаю их в твои руки! Никто из них не сможет устоять перед тобой».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь сказал Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в твои руки: никто из них не устоит перед твоим лицом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Господь же сказал ему: »Не бойся их! Ибо Я предал их во власть твою и ни один из них не сможет устоять перед тобою.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Господь Иисусу: «Не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицом твоим».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Господь сказал Иисусу: — Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Господь сказал Иисусу: – Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
Russian Synodal 1876
И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицем твоим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вечный сказал Иешуа: - Не бойся их. Я отдал их в твои руки. Никто из них не сможет противостоять тебе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь сказал Иисусу: "Не страшись этих армий. Я разрешу тебе победить их. Ни одна из них не сможет одолеть тебя".