Joshua 11:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Исраильтяне забирали себе из этих городов всю добычу и скот, а всех жителей предавали мечу, пока не истребили их полностью, никого не оставив в живых.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Израильтяне взяли себе всё, что нашли в этих городах, включая весь скот, а всех людей перебили, не оставив в живых ни одной души.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скот из этих городов израильтяне увели с собой, забрав также всё ценное, а всех жителей истребили мечом, не оставили никого в живых.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А всю добычу этих городов и скот разграбили сыны Израиля себе; всех людей же перебили мечом, так что истребили всех их: не оставили ни одной души.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А всю добычу из этих местностей и скот, израильтяне взяли себе, а всех людей они поразили остриём меча вплоть до полного истребления, и не пощадили ничего живого.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А всю добычу городов этих и весь скот награбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что истребили [всех] их: не оставили из них ни одной души.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Израильтяне забирали себе из этих городов всю добычу и скот, а всех жителей предавали мечу, пока не истребили их полностью, никого не оставляя в живых.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Израильтяне забирали себе из этих городов всю добычу и скот, а всех жителей предавали мечу, пока не истребили их полностью, не оставляя в живых ничего, что дышало.
Russian Synodal 1876
А всю добычу городов сих и скот разграбили сыны Израилевы себе; людей же всех перебили мечом, так что истребили [всех] их: не оставили ни одной души.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Исраилтяне забирали себе из этих городов всю добычу и скот, а всех жителей предавали мечу, пока не истребили их полностью, никого не оставив в живых.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Израильтяне взяли себе всё, что нашли в этих городах, и весь скот, людей же всех перебили, не оставив в живых ни одной души.