Joshua 11:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и царям, которые жили в северных нагорьях, в Иорданской долине к югу от Геннисаретского озера, в западных предгорьях и на возвышенностях Дора на западе;
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и ко всем царям, жившим на севере в горной стране и в пустыне с южной стороны Киннерефа, в Негев, западное предгорье и Нафоф-Доре.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
и к царям, чьи царства были на северных нагорьях, в Иорданской долине к югу от Киннерета, в низинах и в холмистой местности Дор на западе.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и к царям, которые жили к северу на горе и на равнине с южной стороны Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф-Доре к западу,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и к царям, которые жили на севере нагорной земли, а также на равнине Иордана к югу от озера Генесарет, и в низменности и в холмистой местности Дора на западе,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и к царям, которые [жили] к северу на горе и на равнине с южной стороны Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф-Доре к западу,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и царям, которые жили в северных нагорьях, в Иорданской долине к югу от Киннерета, в западных предгорьях и на возвышенностях Дора на западе;
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и царям, которые жили в северных нагорьях, в иорданской долине к югу от Киннерета, в западных предгорьях и на возвышенностях Дора на западе;
Russian Synodal 1876
и к царям, которые [жили] к северу на горе и на равнине с южной стороны Хиннарофа, и на низменных местах, и в Нафоф–Доре к западу,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и царям, которые были в северных нагорьях, на иорданской равнине к югу от Галилейского озера, в низине и на возвышенностях Дора на западе;
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и ко всем царям, жившим на севере в горной стране и в пустыне с южной стороны Хиннарофа.