Joshua 11:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они выступили со всеми своими воинами и большим количеством коней и колесниц — огромным войском, многочисленным, как песок на морском берегу.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И тогда армии всех этих царей собрались вместе. У них было множество воинов, коней и колесниц, там было столько народа, сколько песчинок на морском берегу.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вышли цари на битву, каждый со своим войском. Народу у них было несчетно, что песку на морском берегу, и столь же много лошадей и колесниц.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И они выступили, и всё их ополчение с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу моря; и коней и колесниц было весьма много.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так они двинулись со всеми своими войсками в поле, боевой народ, бесчисленный как песок на берегу моря, а также с весьма многими конями и боевыми колесницами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И выступили они и все ополчение их с ними – многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней, и колесниц [было] весьма много.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они выступили со всеми своими воинами и большим количеством коней и колесниц — огромным войском, многочисленным, как песок на морском берегу.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они выступили со всеми своими воинами и большим количеством коней и колесниц – огромным войском, многочисленным, как песок на морском берегу.
Russian Synodal 1876
И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц [было] весьма много.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они выступили со всеми своими воинами и большим количеством коней и колесниц - огромным войском, многочисленным, как песок на морском берегу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вот армии всех этих царей собрались вместе. У них было множество воинов, коней и колесниц, там было столько народа, сколько песчинок на морском берегу.