Joshua 11:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Иешуа поступил с ними так, как сказал ему Вечный — он перерезал жилы их коням и сжёг их колесницы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иисус сделал то, что сказал ему Господь. Он перерезал ноги вражеским коням и сжёг их колесницы.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Иисус сделал так, как повелел ему ГОСПОДЬ: лошадям их подрезал сухожилия, а колесницы сжег.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Иисус поступил с ними так, как сказал ему Господь: их коням перерезал жилы и сжёг их колесницы огнём.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Иисус поступил с ними так, как повелел ему Господь: коней их он поразил, а их боевые колесницы сжёг в огне.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поступил Иисус с ними так, как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сжег огнем.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Иисус поступил с ними так, как сказал ему Господь, — он перерезал жилы их коням и сжег их колесницы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иисус поступил с ними так, как сказал ему Господь, – он перерезал жилы их коням и сжег их колесницы.
Russian Synodal 1876
И поступил Иисус с ними так, как сказал ему Господь: коням их перерезал жилы и колесницы их сожег огнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Иешуа поступил с ними так, как сказал ему Вечный - он перерезал жилы их коням и сжёг их колесницы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иисус сделал то, что сказал ему Господь. Он перерезал ноги вражеским коням и сжёг их колесницы.