Joshua 17:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Свои наделы были выделены и остальным людям из рода Манассы по кланам — потомкам Авиезера, Хелека, Асриила, Шехема, Хефера и Шемиды. Это потомки Манассы, сына Юсуфа, мужского пола, по их кланам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Земля была также дана другим родам колена Манассии. Это были рода Авиезера, Хелека, Асриила, Сихема, Хефера и Шемиды. Все они были сыновьями Манассии, сына Иосифа, и их роды получили свою долю земли.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Жребием были назначены земли и для остальных потомков Манассии — для семейств Авиэзера и Хелека, Асриэля и Шехема, Хефера и Шемиды; все они были потомками Манассии, сына Иосифа, потомками колена Манассии по мужской линии.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Достались уделы и прочим сыновьям Манассии, по их поколениям, и сыновьям Авиезера, и сыновьям Хелека, и сыновьям Асриила, и сыновьям Шехема, и сыновьям Хефера, и сыновьям Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифа, мужского пола, по их поколениям.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем род за родом получили свой удел остальные потомки Манассии, то есть потомки Авиезера, потомки Хелека, потомки Азриила, потомки Шехема, потомки Хефера и потомки Шемиды; это были род за родом потомки мужского пола Манассии, сына Иосифа. Дочери Салпаада сделаны дочерьми-наследницами.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Достались [уделы] и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сыновьям Авиезера, и сыновьям Хелека, и сыновьям Асриила, и сыновьям Шехема, и сыновьям Хефера, и сыновьям Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифа, мужского пола, по племенам их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Свои наделы были выделены и остальным людям из рода Манассии по их кланам — потомкам Авиезера, Хелека, Асриила, Шехема, Хефера и Шемида. Это потомки Манассии, сына Иосифа, мужского пола, по их кланам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Свои наделы были выделены и остальным людям из рода Манассии по их кланам – потомкам Авиезера, Хелека, Асриила, Шехема, Хефера и Шемида. Это потомки Манассии, сына Иосифа, мужского пола по их кланам.
Russian Synodal 1876
Достались [уделы] и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сынам Авиезера, и сынам Хелека, и сынам Асриила, и сынам Шехема, и сынам Хефера, и сынам Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифова, мужеского пола, по племенам их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наделы были выделены и остальным людям из рода Манассы по кланам - потомкам Авиэзера, Хелека, Асриила, Шехема, Хефера и Шемида. Это потомки Манассы, сына Юсуфа, мужского пола по их кланам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Земля была также дана другим родам колена Манассиина. Это были рода Авиезера, Хелека, Асриила, Шехема, Хефера и Шемиды. Все они были сыновьями Манассиина, сына Иосифа, и их рода получили свою долю земли.