Joshua 18:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Границей на восточной стороне был Иордан. Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Река Иордан служила восточной границей. Такова была земля, данная колену Вениамина, и таковы были её пределы со всех сторон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С восточной стороны границей был сам Иордан. Таковы границы вокруг всех владений, полученных в наследие семействами потомков Вениамина.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вот удел сыновей Вениамина, с его пределами со всех сторон, по их поколениям.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Иордан же составляет границу на восточной стороне. Это наследственное владение родов колена Вениамина с его границами вокруг.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот удел сынов Вениаминовых, с пределами его со всех сторон, по племенам их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Границей на восточной стороне был Иордан. Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Границей на восточной стороне был Иордан. Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина.
Russian Synodal 1876
Вот удел сынов Вениаминовых, с пределами его со всех сторон, по племенам их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Границей на восточной стороне был Иордан. Такими были границы, со всех сторон окружавшие надел кланов Бен-Ямина.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Река Иордан служила восточной границей. Такова была земля, данная колену Вениамина, и таковы были её пределы со всех сторон.